幻灯四
幻灯三
幻灯二
幻灯一
您现在所在的位置:>主页 > 信息公开 > 党建工作 >
亚星外网看中国_为什么中国政府比其他任何政府都更有效..._知乎_

外网看中国:为什么中国政府比其他任何政府都更有效率?

Vladislav Antonov, Former Military Officer/revolutionary/immigrant

弗拉迪斯拉夫·安东诺夫,前军官/革命家/移民

Because it’s one of the most technocratic governments in modern society. So, what do I mean by that?

因为它是现代社会最具技术官僚作风的政府之一。这是什么意思呢?

Let’s look at the US. Almost every single politician and decision maker in the US is lawyer.

让我们以美国为例。在美国,几乎每一位政客和决策者都是律师。

But majority of Chinese politicians, in order to climb high, start from the bottom. Some of them start from governing position in village, then in town, city, area, province, etc. So those people have idea about every single step of the whole mechanism.

但大多数中国政客为了爬得更高,都得从底层做起的。有的从村开始,有的从镇、市、区、省等地开始。这些人对整个机制的每一步都有概念。

In many European and Western countries, things like Secretary of Defense and Head of Police are political positions, rather than professional. US department of education is leaded by person who has never worked in educational field. Under Obama Administration, Secretary of Defense was Ash Carter - physicist.

在许多欧洲和西方国家,像国防部长和警察局长这样的职位是政治职位,而不是专业职位。美国教育部是由一个从未在教育领域工作过的人领导的。在奥巴马政府时期,国防部长是阿什·卡特——物理学家。

During Obama Administration, Sylvia Mathews Burwell was a secretary of Health and Human Services. She worked 0 days in medical field.

在奥巴马政府期间,西尔维亚·马修斯·伯韦尔(Sylvia Mathews Burwell)曾担任卫生和公共服务部长。她在医疗领域工作了0天。

To compare, Chinese minister of Health is Chen Zhu, who is molecular biologist and hematologist.

相比之下,中国卫生部部长是陈竺,他是分子生物学家和血液学家。

Also, unlike western society thinks, those ministers are checked by other members of party and committees, who consist of professionals. So it’s not like Minister by himself is professional and the rest are politicians. No, he is responsible in front of other professionals. I won’t go in details because I am not an expert in Chinese governmental structure (I just know the basic structure), so you would have to ask Chinese person more in details. Don’t want to spread some false information.

But you got the concept.

而且,不像西方社会认为的那样,这些部长是由由专业人士组成的党员和委员会的其他成员审查的。所以并不会出现只有部长是专业的,而其余的都是政客的情况。不,他要在其他专业人士面前负责任。我无法细说,因为我不是中国政府组织方面的专家(我只知道基本结构),所以更多的细节你必须问中国人。我不想传播一些错误的信息。

但你明白我的意思。

————评论————

Martin Procházka

Jun 10, 2017

Our minister of defense is a bloody actor. How hilarious is that. (he plays the role quite well however)

我们的国防部长是个血腥的演员。多滑稽啊。(不过他演得很好)

Kelvin Tee

Jul 13, 2017

Your comment about the defense secretary under Obama is interesting because I thought all such positions in the US should be professionals in their field. Whats the reason for appointing these outsiders? Is it a kind of political give back?

你对奥巴马手下的国防部长的评论很有趣,因为我认为美国所有的这些职位都应该是他们领域的专业人士。任命这些局外人的原因是什么?这是一种政治回报吗?

Gustavo Ruiz

What a concept. An Intelligent government. Now I’m starting to get why our country is in the shape it is. I just assumed all governments were all run the same. Good info.

一个聪明的政府,这是一个很好的概念。现在我开始明白为什么我们的国家是这样的了。我原以为所有的政府都是一样的。很棒的答案。

Mike Madigan

Where the hell did you get that little truth nugget that a majority of our elected officials are lawyers?

你从哪儿知道的,我们选出来的大部分官员都是律师?

James Shipley

The government can make decisions quickly and make it happen with out years of arguing. It is that simple.

政府可以迅速做出决定,认真执行,而不是多年的争论。就是这么简单。

外网看中国:为什么中国政府比其他任何政府都更有效率?​mp...com/s/0TSVqFLxJaNGgbRAa6Fj-Q

文章来源:【外网视角】

更多精彩内容,敬请关注【外网视角】